Bob Dylan po polsku na płycie Krzysztofa Krawczyka [WIDEO]

/ 13 października, 2017

10 listopada 2017 roku ukaże się album Krzysztofa KrawczykaWiecznie młody”, na którym znajdzie się 12 utworów Boba Dylana w języku polskim.

Wszyscy członkowie Decapitated oskarżeni o gwałt

Za tłumaczenia tekstów Boba Dylana odpowiada Daniel Wyszogrodzki, a za aranżacje Wiesław Wolnik. A tak Krzysztof Krawczyk mówi o płycie:

Dylan zawsze śpiewa o człowieku. Nie przestaje mnie fascynować, jak wiele o nas wie. Potrafi wcielać się w różne role, ale jest także niezwykłym obserwatorem. Ktoś powiedział, że Szekspir wiedział wszystko o człowieku. Nie jestem pewien, czy Dylan wie wszystko, jednak nie jest to porównanie na wyrost. On sam jest człowiekiem zamkniętym, natomiast innych opisuje tak, jakby nie mieli przed nim tajemnic. Wyjątkowo pięknie opisuje też kobiety…

Na „Wiecznie młodym” znajdą się następujące kompozycje:

  1. „Odpowiedź zna wiatr” („Blowin’ In The Wind”)
  2. „Będę twój dzisiaj wieczorem” („I’ll Be Your Baby Tonight”)
  3. „Wiecznie młody” („Forever Young”)
  4. „Tak długo czeka jutro” („Tomorrow Is A Long Time”)
  5. „O poranek za daleko” („One Too Many Mornings”)
  6. „Być z Tobą sam na sam” („To Be Alone With You”)
  7. „Och, siostro” („Oh, Sister”)
  8. „To nie ja, skarbie” („It Ain’t Me, Babe”)
  9. „Czy zmarnować miłość chcesz” („Is Your Love In Vain”)
  10. „Wierzę w ciebie” („I Believe In You”)
  11. „Wolny będę znów” („I Shall Be Released”)
  12. „Jakbym pukał do nieba drzwi” („Knockin’ On Heaven’s Door”)

Płytę promuje utwór „Będę twój dzisiaj wieczorem”, czyli znane z płyty „John Wesley Harding”, „I’ll Be Your Baby Tonight”.

Krzysztof Krawczyk – „Będę twój dzisiaj wieczorem”

Bob Dylan zadebiutował w 1962 roku i od tamtej pory nagrał kilkadziesiąt płyt. Jest autorem tak znanych kompozycji jak „Blowin’ In The Wind”, „The Times They Are a-Changin'” czy “Like A Rolling Stone”. Zaliczany jest do najważniejszych rockowych artystów, a także poetów XX wieku. Jego utwory wykonywali między innymi Jimi Hendrix, Guns N’ Roses i The Rolling Stones, a w Polsce projekt Dylan.pl pod przewodnictwem Filipa Łobodzińskiego (znanego tłumacza tekstów Dylana, autora zbioru tekstów „Duszny kraj. Wybrane utwory z lat 1962-2012”) z udziałem Muńka Staszczyka, Pablopavo, Tomasza Organka i innych. Dokładnie rok temu, 13 października 2016 roku, Bob Dylan został uhonorowany literacką nagrodą Nobla.

rf

KOMENTARZE

Przeczytaj także